Keine exakte Übersetzung gefunden für تحيز الاختيار

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch تحيز الاختيار

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • His delegation furthermore rejected all selectivity and bias in the choice of countries mentioned by the representative.
    وقال إن وفد بلده يرفض، إضافة إلى ذلك، الانتقائية والتحيز في اختيار البلدان التي ذكرها الممثل.
  • Bias against women's employment choices was noted in Azerbaijan and bias against working with the national women's machinery was reported in Mexico.
    ولوحظ تحيز ضد اختيارات النساء في مجال العمل في أذربيجان وتحيز ضد العمل مع الهيئات النسائية الوطنية في المكسيك.
  • This foundation must exclude any arbitrariness or political bias in the selection of criteria.
    ويجب أن تُستبعد من هذا الأساس كل أوجه التعسف أو التحيز السياسي عند اختيار المعايير.
  • However, problems had arisen as a result of the selectivity, partiality and double standards of the Commission on Human Rights.
    غير أن مشاكل نشأت نتيجةً للموقف الاختياري والتحيُّزي وازداوجية المعايير التي أخذت بها لجنة حقوق الإنسان.
  • This will allow the same sample size in different years across a period, thereby reducing possible selection bias.
    وسيسمح ذلك باستخدام عينة من الحجم ذاته من سنوات مختلفة في فترة زمنية واحدة، وذلك يحدّ من إمكانية التحيز في الاختيار .
  • - Campaigns are undertaken to change negative attitudes and social prejudices towards sexuality, marriage and parenthood of persons with disabilities.
    - أن تنظم حملات ترمي إلى تغيير المواقف السلبية والتحيزات الاجتماعية بشأن الاختيارات الجنسية للمعوقين وزواجهم واكتسابهم صفة الأب أو الأم.
  • (b) “Credibility” reflects the perceived validity of information, methods and procedures to a defined audience and thus the extent to which data of appropriate quality and established methods are used, the availability of results and methods for peer review, the absence of bias and the selection of knowledge-holders through appropriate and transparent procedures, among other things;
    (ب) تعكس "المصداقية" السلامة المتوخاة للمعلومات والطرائق والإجراءات ذات الصلة بالمستفيدين المحددين ومن ثم المدى الذي تستخدم فيه البيانات ذات النوعية الملائمة، والطرائق المحددة، وتوافر النتائج والطرائق للاستعراض النظير، وتلافي التحيزات واختيار حراس المعارف من خلال إجراءات ملائمة وشفافة بين جملة أمور؛
  • Insurers must also be attentive to a wide array of possiblemoral hazards – perverse incentives to risky behavior – and toproblems of selection bias in attracting clients.
    كما يتعين على الـمؤَّمِن أن يكون منتبهاً إلى نطاق عريض منالمخاطر الأخلاقية المحتملة ـ البواعث غير السوية الدافعة إلى سلوكياتالمجازفة ـ والمشاكل المتعلقة بالتحيز في الاختيار أثناء محاولة جذبالعملاء.
  • Clearly, the IMF’s existing culture and history will biasits selection and promotion of staff towards a certain type ofperson (for example, holders of Ph Ds from USuniversities).
    ومن الواضح أن الثقافة الحالية لصندوق النقد الدولي وتاريخهمن الأسباب التي قد تدفعه إلى التحيز في اختياره وترقيته لموظفيهلصالح نوع بعينه من الأشخاص (على سبيل المثال حاملي شهادات الدكتوراهمن جامعات أميركية).
  • Nonetheless, a State to which ICRC offers its services in circumstances of internal disturbances or internal tensions has no formal obligation to accept them.
    إنه يعني أن عليه ألا يسمح بأن يكون اختياره يمليه تحيز أو اعتبار متعلق بشخص أولئك الذين يقدم إليهم المساعدة أو يرفض تقديمها إليهم.